Piatok 15. augusta, 2025
Lu Ju povedal lodníkovi: „Ak všetkých vytiahneš z vody, odmením ťa 20 taelmi.” (Sun Mingguo / The Epoch Times)
»

Čestný skutok, ktorý viedol k opätovnému stretnutiu (Staroveký čínsky príbeh)

Strata dieťaťa

Za dynastie Ming žili za východnou bránou mesta Čang-čou (provinci Ťiang-su) traja bratia: najstarší Lu Ju, prostredný Lu Pao a najmladší Lu Čen. Lu Ju mal syna menom Ši’er. Jedného dňa, keď mal Ši’er šesť rokov, odišiel s deťmi zo susedstva do chrámu na jarmok – a už sa nevrátil.

Lu Ju a jeho manželka Wang hľadali svojho syna celé dni, ale nikde po ňom nebolo ani stopy.

Putovanie a poctivosť

Zúfalý Lu Ju sa rozhodol opustiť domov. Chcel sa venovať obchodu, no zároveň pokračoval v hľadaní svojho strateného syna. Uplynulo niekoľko rokov.

Jedného dňa dorazil Lu Ju ndo mesta Čen-lju. V miestnej latríne našiel zelené vrecko z látky. Keď ho otvoril, s úžasom zistil, že je v ňom 200 taelov (približne 7,5 kg) striebra.

„Ten, kto stratil tie peniaze, ich určite zúfalo hľadá,“ pomyslel si. „V stávke môže byť aj život. Počkám tu, možno sa majiteľ vráti.”

Prešiel celý deň – no nikto neprišiel. Lu Ju nemal na výber a musel pokračovať v ceste.

Nečakané stretnutie

V hostinci v meste Su-čou (provincia An-chuej) sa stretol s obchodníkom menom, ktorý sa volal Čen Čchao-feng. Pri rozhovore o obchode si Čen povzdychol, že v Čen-lju stratil vrecko s 200 taelmi striebra.

Lu Ju ho požiadal, aby opísal, ako to vrecko vyzeralo. Keď zistil, že opis sa zhoduje, okamžite mu ho vrátil.

Čen sa veľmi potešil a ponúkol Lu Juovi, že si peniaze rozdelia. Lu Ju to však odmietol: „Poctivosť je viac ako peniaze.“

Syn, ktorý sa našiel

Čen pozval Lu Jua do svojho sídla. Bol ochotný dať ruku svojej dcéry  Luovmu synovi, ak by nejakého mal. Lu Ju sa rozplakal a povedal mu o svojom stratenom synovi Ši’erovi.

Čen si povzdychol: „Mám tu chlapca, ktorého som pred niekoľkými rokmi kúpil od iného muža za tri taely striebra. Teraz má trinásť rokov. Môžeš si ho vziať za svojho syna. Je to môj spôsob, ako sa ti odvďačiť za tvoju láskavosť.”

Čen priniesol chlapca Lu Juovi. Chlapec mal v kútiku ľavého obočia jazvu. Lu Juovi poskočilo srdce, pretože jeho syn spadol, keď mal štyri roky a v rohu ľavého obočia mu zostala jazva. Spýtal sa chlapca, odkiaľ pochádza a kto ho predal.

Chlapec odpovedal: „Čo sa stalo? Nie som si istý. Pamätám si len, že môj otec sa volá Veľký Lu. Mám aj dvoch strýkov. Predtým, ako ma sem predali, ma oklamali a odvliekli.”

Lu Ju sa rozplakal: „Ja som tvoj otec! Už je to toľko rokov. Ani vo sne by mi nenapadlo, že tu na teba narazím!”

Čen a jeho rodina sa tešili zo stretnutia Luovcov. Lu Ju povedal Čenovi s úprimnou radosťou: „Vďačím ti za to, že som sa mohol opäť stretnúť so svojím synom.”

Čen odpovedal: „Urobil si sám sebe veľkú láskavosť, keď si mi vrátil peniaze.”

Tento príbeh je zo zbierky „Príbehy na varovanie sveta”.

Zásnuby a záchrana na rieke

Deti oboch rodín sa navzájom zasnúbili. Čen dal otcovi a synovi 20 taelov, aby mohli ísť domov.

Nasledujúce ráno sa Lu Ju a jeho syn rozlúčili s Čenom a prišli k rieke. Nastal rozruch – prevrátil sa tam čln a vo vode bolo niekoľko ľudí, ktorí volali o pomoc. Prizerajúci sa hádali s lodníkmi na brehu, ktorí za ich záchranu žiadali zaplatiť.

Lu Ju chcel tých ľudí zachrániť. Vtedy si spomenul na tých 20 taelov. „Mohol by som ich ponúknuť lodníkom ako odmenu,” pomyslel si.

Povedal im: „Ak všetkých dostanete z vody, odmením vás 20 taelmi.”

Čochvíľa boli všetci zachránení.

Lu Ju potom dal lodníkom sľúbenú odmenu. Ľudia z prevráteného člna prichádzali k Lu Juovi sa mu prišli poďakovať. V tom jeden z nich zvolal: „Odkiaľ si prišiel, brat?” Bol to Lu Juov najmladší brat, Lu Čen.

„Nebo mi pomohlo zachrániť brata!” zvolal Lu Ju. Rozprával bratovi o 200 a 20 taeloch a o svojom opätovnom stretnutí so synom.

Návrat domov a pokus o nútený sobáš

Lu Ju sa opýtal Lu Čena, prečo prišiel do Su-čou. Lu Čen odpovedal: „Už je to niekoľko rokov, čo si odišiel z domu. Povedali nám, že si zomrel v Šan-si. Tvoja žena smúti, ale tvoj brat Lu Pao ju núti, aby sa znovu vydala. Ona to, samozrejme, odmietla. Rýchlo sa vráť domov, kým nie je neskoro.”

Lu Ju spanikáril. Naskočil na loď a zamieril domov.

Prostredný brat Lu Pao bol zlý. Keď sa dopočul, že istý vdovec v Ťiang-si si hľadá manželku, ponúkol mu Lu Juovu manželku Wang. Obaja muži sa dohodli na cene 30 taelov.

Lu Pao dostal peniaze a povedal mu: „Moja švagriná je tvrdohlavá. Som si istý, že s vami neodíde. Príď večer do môjho domu s nosidlami. Tá, ktorá bude mať na hlave bielu smútočnú čelenku, bude moja švagriná. Len ju chyťte, dajte do nosidiel a hneď odíďte.”

Lu Paova manželka Jang povedala Wang: „Môj manžel ťa predal mužovi z Ťiang-si. Večer si po teba príde. Radšej si začni baliť veci.”

Wang sa rozplakala. „Môj manžel možno zomrel, ale jeho telo som nevidela. Počkajme na správy od Lu Čena. Prosím, nenúťte ma! A ako sa môžem za niekoho vydať, keď ešte stále smútim?”

Jang hľadala bielu čelenku pre Wang, ale nebesá chceli, aby ju nenašla. Tak si ju s Wang vymenila.

Padol súmrak a muž z Ťiang-si prišiel do Luovho domu so svadobnými nosidlami. Keď sa otvorili dvere, skupina ľudí zamierila rovno k žene s bielou čelenkou.

Jang vykríkla: „Ja nie som tá pravá!” Skupina ju však len chytila, napchala do nosidiel a odišla.

Znovuzjednotenie

Nasledujúce ráno prišiel Lu Pao domov a nemohol nájsť svoju ženu. Keď videl, že jeho švagriná má na hlave čiernu čelenku, pochopil, čo sa stalo

Lu Pao sa bil do hrude. Nakoniec to bola jeho vlastná manželka, ktorú predal.

Lu Pao sa už chystal odísť, keď do domu vošlo päť ľudí. Nebol to nikto iný ako jeho bratia Lu Ju a Lu Čen, jeho synovec Ši’er a nosiči s batožinou. Zahanbený Lu Pao ušiel zadnými dverami.

Lu Ju povedal: „Keby som nevrátil tých 200 taelov striebra, nenašiel by som svojho syna. A keby som si nechal tých 20 taelov, nestretol by som brata a nezistil, čo sa doma stalo. Je to vôľa nebies, že sme sa opäť stretli. Lu Pao ochutnal svoju vlastnú medicínu za to, že sa pokúsil predať moju ženu.”

Lu Ju sa stal k ostatným ešte láskavejším. Jeho rodina prosperovala. Jeho syn Ši’er sa oženil s dcérou Čen Čchao-fenga a mal mnoho potomkov.

Príbeh o stretnutí Lu Jua je vynikajúcim príkladom čestnosti a láskavosti.

*Tento príbeh je z knihy „Príbehy pre varovanie sveta, zv. 5, Poctivosť veľkého brata Lu ho priviedla k jeho synovi”. (“Stories to Caution the World, Vol. 5, “Big Brother Lu’s Honesty Led Him to His Son.”) „Príbehy pre varovanie sveta” sú druhou z troch zbierok ľudovej slovesnosti, ktoré napísal Feng Menglong za dynastie Ming.

Článok bol preložený z americkej edície Epoch Times

Zapojte sa do tvorby kvalitnejšieho obsahu! Aký je váš názor na tento článok?

Prečítajte si aj